La Révolution arcade de SEGA – De 1945 à nos jours

… est la traduction française de The Sega Arcade Revolution: A History in 62 Games de Ken Horowitz (oui, effectivement, le sous-titre est différent; et ce n’est pas sans conséquence, mais on y reviendra). Un auteur qui a déjà signé une « histoire des jeux américains de Sega » il y a quelques années et qui a…

Le marronnier du 31 décembre

Vous connaissez la musique, et surtout, à me connaître: les posts de remplissage nombrilistes à facilité calendaire, c’est ma grande passion (enfin, une de mes deux grandes passions; la deuxième, c’est de trouver des formulations alambiquées pour remplacer un simple mot; comme « marronnier » par exemple). Quoi qu’il en soit, c’est l’heure du bilan; non pas…

Jump: l’Âge d’or du manga

La collection Kuropop, c’est un peu le fourre-tout des éditions Kurokawa. On y trouve des artbooks, des light novels, un manuel de rangement de Marie Kondo illustré, et, depuis juillet dernier, un essai-témoignage de Hiroki Gotô sur le célèbre Weekly Shônen Jump de la Shûeisha. Et ne me demandez pas pourquoi, sur le site de…

Hors du Temps: Chrono Trigger/Chrono Cross

À vue de nez, la France doit être championne d’Europe pour ce qui est des publications papier sur le jeu vidéo. Toutefois, il serait regrettable d’oublier que ça se fait aussi de l’autre côté des Pyrénées, et qu’il arrive même, exceptionnellement, que ces dernières soient traduites dans la langue de Florent Gorges. Tel est le…